COBISS Kooperativni online bibliografski sistem in servisi COBISS

dr. Sandro Paolucci [32757]

Osebna bibliografija za obdobje 1997-2025

ČLANKI IN DRUGI SESTAVNI DELI

1.01 Izvirni znanstveni članek

1. LENASSI, Nives, KOMPARA LUKANČIČ, Mojca, PAOLUCCI, Sandro. Tassa di soggiorno or tassa turistica? : terminological challenges in Italian translations in the bilingual municipalities of Slovenian Istria = Tassa di soggiorno o tassa turistica? : sfide terminologiche nella traduzione in italiano nei comuni bilingui dell’Istria slovena. Annales : anali za istrske in mediteranske študije. Series historia et sociologia. [Tiskana izd.]. 2024, letn. 34, št. 2, str. 247-258, ilustr. ISSN 1408-5348. Digitalna knjižnica Slovenije - dLib.si, Repozitorij Univerze v Ljubljani – RUL, DOI: 10.19233/ASHS.2024.17. [COBISS.SI-ID 204242435]
2. PAOLUCCI, Sandro. Slovenski pravni jezik : vpliv drugih jezikov in pravnih sistemov na terminologijo, posebej ob vstopu Slovenije v EU. Jezik in slovstvo. [Tiskana izd.]. 2024, letn. 69, št. 4, str. 157-171. ISSN 0021-6933. https://journals.uni-lj.si/jezikinslovstvo/article/view/18471/17666, Digitalna knjižnica Slovenije - dLib.si, DOI: 10.4312/jis.69.4.157-171. [COBISS.SI-ID 222076419]
3. PAOLUCCI, Sandro. Il linguaggio giuridico sloveno e il linguaggio giuridico italiano : alcune affinità e differenze lessicali e terminologiche. V: OŽBOT, Martina (ur.). Studi in onore di Tjaša Miklič. Vol. 1 = Ob jubileju Tjaše Miklič. Del 1. Ljubljana: Založba Univerze, 2021. 61, [št.] 2, str. 61-78. Linguistica, 61, 2. ISBN 978-961-297-048-2. ISSN 0024-3922. https://journals.uni-lj.si/linguistica/article/view/11934/10627, Digitalna knjižnica Slovenije - dLib.si, DOI: 10.4312/linguistica.61.2.61-78. [COBISS.SI-ID 135836931]
4. PAOLUCCI, Sandro, LENASSI, Nives. Alcuni aspetti dei testi amministrativi nel territorio bilingue dell'Istria slovena. Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia. 2021, letn. 66, str. 287-293. ISSN 1849-1421. DOI: 10.17234/SRAZ.66.33. [COBISS.SI-ID 117080579]
5. LENASSI, Nives, PAOLUCCI, Sandro. Italijanski in slovenski jezik ekonomije in poslovanja : anglicizmi med citatnimi zapisi in pomenskimi kalki. Annales : anali za istrske in mediteranske študije. Series historia et sociologia. [Tiskana izd.]. 2020, letn. 30, št. 3, str. 485-498. ISSN 1408-5348. https://zdjp.si/wp-content/uploads/2020/12/ASHS_30-2020-3_LENASSI-PAOLUCCI.pdf, Digitalna knjižnica Slovenije - dLib.si, DOI: 10.19233/ASHS.2020.32. [COBISS.SI-ID 45037059]
6. PAOLUCCI, Sandro. Foreignising and domesticating strategies in translating legal texts. International journal of legal discourse. 2017, iss. 2, vol. 2, str. 243-263. https://www.degruyter.com/downloadpdf/j/ijld.2017.2.issue-2/ijld-2017-0014/ijld-2017-0014.pdf, DOI: 10.1515/ijld-2017-0014. [COBISS.SI-ID 66133602]
7. PAOLUCCI, Sandro. Translating names of constitutional bodies in legal texts : Italian translation of names of Slovenian constituttional bodies in different types of legal texts. The journal of specialised translation. January 2017, issue 27, str. 75-103, ilustr. ISSN 1740-357X. http://www.jostrans.org/issue27/art_paolucci.pdf. [COBISS.SI-ID 63266914]
8. PAOLUCCI, Sandro. Strategia estraniante e strategia addomesticante nella traduzione dei testi giuridici. V: GRUNTAR JERMOL, Ada (ur.). (Zwischen) Sprache und Recht = (Entre) la langue et le droit. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete: = Presses scientifiques de la Faculté des Lettres, 2013. Letn. 53, št. 2, str. 73-89. Linguistica, 53, 2. ISBN 978-961-237-622-2. ISSN 0024-3922. Digitalna knjižnica Slovenije - dLib.si. [COBISS.SI-ID 53593698]
9. PAOLUCCI, Sandro. The problem of equivalence in translating legal texts. Lebende Sprachen. 2011, bd. 56, h. 1, str. 87-99. ISSN 0023-9909. [COBISS.SI-ID 47155554]
10. PAOLUCCI, Sandro. L'Unione europea : nozioni di base e terminologia = Evropska unija : osnove in terminologijo [!]. Mostovi : glasilo Društva znanstvenih in tehniških prevajalcev Slovenije. 2005, letn. 39, št. 1, str. 61-68. ISSN 0352-7808. Digitalna knjižnica Slovenije - dLib.si. [COBISS.SI-ID 237072640]

1.12 Objavljeni povzetek znanstvenega prispevka na konferenci

11. PAOLUCCI, Sandro. Tradurre i testi amministrativi per le minoranze, tra rispetto della volontà del legislatore e chiarezza per i destinatari : il caso della minoranza italiana nell’Istria slovena. V: GROŠELJ, Robert (ur.), KENDA, Jana (ur.), MERTELJ, Darja (ur.). III Convegno Internazionale Italiano e lingue slave : confronti linguistici, traduttivi e culturali : [libro dei riassunti] : 27-28-29 maggio 2024, Facoltà di Lettere, Università di Ljubljana. 1a ed. Ljubljana: Založba Univerze: = (University of Ljubljana Press), 2024. Str. 67. ISBN 978-961-297-341-4. [COBISS.SI-ID 200386307]
12. LALLI PAĆELAT, Ivana, PAOLUCCI, Sandro. La traduzione nelle istituzioni bilingui dell’Istria croata e slovena : stato attuale e prospettive. V: GROŠELJ, Robert (ur.), KENDA, Jana (ur.), MERTELJ, Darja (ur.). III Convegno Internazionale Italiano e lingue slave : confronti linguistici, traduttivi e culturali : [libro dei riassunti] : 27-28-29 maggio 2024, Facoltà di Lettere, Università di Ljubljana. 1a ed. Ljubljana: Založba Univerze: = (University of Ljubljana Press), 2024. Str. 48. ISBN 978-961-297-341-4. [COBISS.SI-ID 200381955]
13. LALLI PAĆELAT, Ivana, PAOLUCCI, Sandro, BRKIĆ BAKARIĆ, Marija, MARDEŠIĆ, Sandra. Prevođenje u dvojezičnim institucijama u hrvatskoj i slovenskoj Istri. V: PON, Leonard (ur.), ŠARIĆ ŠOKČEVIĆ, Ivana (ur.). Jezik u doba globalizacije : knjiga sažetaka : XXXVIII. međunarodni znanstveni skup : 13.-15. lipnja 2024, Filozofski fakultet, Osijek = Language in the age of globalisation : book of abstracts : 38th international conference : 13th - 15th June 2024, Faculty of Humanities and Social Sciences, Osijek = Sprache im Zeitalter der Globalisiserung : Zusammenfassungen : XXXVIII. internationale wissenschaftliche Konferenz : 13.-15. Juni 2024. Osijek: Filozofski fakultet, 2024. Str. 67. ISBN 978-953-314-228-9. [COBISS.SI-ID 201838851]
14. PAOLUCCI, Sandro. Passi importanti verso una maggiore uniformità terminologica nella traduzione dei testi amministrativi nel territorio bilingue dell’Istria slovena. V: Legal translation & interpreting on the move : research and professional opportunities : Department of Legal, Language, Translation and Interpreting Studies (IUSLIT), University of Trieste 2-4 October 2024 : book of abstracts. Trieste: University of Trieste, Department of Legal, Language, Translation and Interpreting Studies, 2024. Str. 116-118. https://tigim2024.units.it/assets/files/TIGIM_Book_of_Abstracts.pdf. [COBISS.SI-ID 213683459]
15. PAOLUCCI, Sandro. Alla ricerca dell'uniformità terminologica nella traduzione in italiano dei testi amministrativi nei Comuni del Litorale sloveno. V: ZUDIČ ANTONIČ, Nives (ur.), CERKVENIK, Mojca (ur.). Insegnamento e apprendimento dell'italiano in ambienti plurilingui : riassunti del convegno internazionale : Capodistria, 7-9 luglio 2021. Capodistria: Unione Italiana, 2021. Str. 13. ISBN 978-961-93555-9-6. https://www.fhs.upr.si/sl/resources/files/novice/convegno-internazionale-di-studi-7-9-luglio-2021-insegnamento-e/libro-abstract-convegno020721f.pdf. [COBISS.SI-ID 73762563]
16. PAOLUCCI, Sandro. Strategie source-oriented e target-oriented nella traduzione dei testi amministrativi per la minoranza italiana in Slovenia. V: LENASSI, Nives (ur.). Tuji jeziki stroke : priložnosti in izzivi poučevanja in raziskovanja : zbornik povzetkov : 2. mednarodna konferenca Slovenskega društva učiteljev tujega strokovnega jezika : na daljavo, Slovenija, 15.-16. oktober 2020 = Languages for specific purposes : opportunities and challenges of teaching and research : book of abstracts : 2nd International Conference of the Slovene Association of LSP Teachers : online, Slovenia, 15-16 October 2020. 1. elektronska izd. Ljubljana: Slovensko društvo učiteljev tujega strokovnega jezika: = Slovene Association of LSP Teachers, 2020. Str. 35. ISBN 978-961-91069-9-0. http://sdutsjconference.splet.arnes.si/files/2020/11/Book_of_abstracts_2020_SDUTSJ_conference_web.pdf. [COBISS.SI-ID 37874691]
17. PAOLUCCI, Sandro. Some affinities and differences between Italian and Slovenian legal language. V: HIRCI, Nataša (ur.), et al. Book of abstracts. 1st ed. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete: = Ljubljana University Press, Faculty of Arts, 2019. Str. 46. ISBN 978-961-06-0220-0. [COBISS.SI-ID 69932130]
18. LENASSI, Nives, PAOLUCCI, Sandro. Alcuni aspetti dei testi amministrativi nel territorio bilingue dell'Istria slovena. V: Knjiga sažetaka međunarodnoga znanstvenog skupa 100 godina zagrebačke romanistike : tradicija, kontakti, perspektive 15. - 17. studenoga 2019, Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu = Libro de resúmenes del congreso internacional 100 años de estudios románicos en Zagreb : tradición, contactos, perspectivas 15 - 17 de noviembre de 2019, Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales de la Universidad de Zagreb = Recueil des résumés du colloque international 100 ans d'études romanes à Zagreb : tradition, contacts, perspectives 15 au 17 novembre 2019, Faculté de Philosophie et Lettres de l'Université de Zagreb = Libro degli abstract del convegno internazionale 100 anni di romanistica a Zagabria : tradizione, contatti, prospettive 15-17 novembre 2019, Facoltà di Lettere e Filosofia dell'Università di Zagabria = Livro de resumos da conferência internacional 100 anos dos Estudos Românicos em Zagreb : tradição, contactos, perspetivas 15-17 de novembro de 2019, Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade de Zagreb = Cartea de rezumate a simpozionului internaţional 100 de ani de romanisticǎ la Zagreb : tradiţie, contacte, perspective 15-17 noiembrie 2019, Facultatea de Ştiinţe Umaniste şi Sociale, Universitatea din Zagreb. Str. 48. https://romanistika100.ffzg.unizg.hr/wp-content/uploads/2019/11/Knjiga-sazetaka-R100.pdf. [COBISS.SI-ID 25396966]
19. PAOLUCCI, Sandro. Italian and Slovenian legal language : some similarities and differences. V: OMRČEN, Darija (ur.), CIGAN, Vesna (ur.). Od teorije do prakse u jeziku struke : knjižica sažetaka = From theory to practice in language for specific purposes : book of abstracts = Von der Theorie zur Praxis in der Fachsprache : Abstract-Band. 4th International conference From theory to practice in language for specific purposes, Zagreb 21-29 February 2019. Zagreb: Udruga nastavnika jezika struke na visokoškolskih ustanovama: = Association of LSP Teachers at Higher Education Institutions, 2019. Str. 64-65. Od teorije do prakse u jeziku struke (Knjižica sažetaka). ISSN 1849-6563. [COBISS.SI-ID 69102434]
20. LALLI PAĆELAT, Ivana, BRKIĆ BAKARIĆ, Marija, VIČIČ, Jernej, MATTICCHIO, Isabella, GRČIĆ-SIMEUNOVIĆ, Larisa, KOVAČIĆ, Vinko, PAOLUCCI, Sandro, LENASSI, Nives. Službena dvojezičnost u slovenskoj i hrvatskoj Istri : primjer prevođenja administrativnih tekstova = Official bilingualism in Slovene and Croatian Istria : the case of translations of administrative texts. V: MATEŠIĆ, Mihaela (ur.), NIGOEVIĆ, Magdalena (ur.). Značenje u jeziku - od individualnoga do kolektivnoga : knjižica sažetaka = Meaning in language - from individual to collective : book of abstracts. Međnarodni znanstveni skup Značenje u jeziku - od individualnoga do kolektivnoga, 6. - 18. svibnja 2019, Rijeka. [Zagreb]: Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku, 2019. Str. 53. ISBN 978-953-8281-00-6. http://www.hdpl.hr/upload/8d27d5146ace6c5b04de2f018250c80b0ff87d53.pdf. [COBISS.SI-ID 25118950]
21. PAOLUCCI, Sandro. Il linguaggio giuridico italiano e il linguaggio giuridico sloveno : alcune affinità e differenze. V: JURKOVIČ, Violeta (ur.). Tuji jeziki stroke : priložnosti in izzivi poučevanja in raziskovanja : zbornik povzetkov = Languages for specific purposes : opportunities and challenges of teaching and research : book of abstracts. 1st International Conference of the Slovene Association of LSP Teachers, Rimske Terme, Slovenia, 18-20 May 2017. Ljubljana: Slovensko društvo učiteljev tujega strokovnega jezika: = Slovene Association of LSP Teachers, 2017. Str. 42. [COBISS.SI-ID 64210786]
22. PAOLUCCI, Sandro. Translating names of state bodies in legal texts : Italian translations of Slovenian state bodies. V: International conference Across languages and cultures : 1st to 3rd September 2011, Ca'Foscari University of Venice. [S.l.: s.n.], 2011. Str. 41. [COBISS.SI-ID 47255394]

1.16 Samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji

23. PAOLUCCI, Sandro. Source and target-oriented strategies in translating administrative texts for the Italian minority in Slovenia. V: POTOČNIK TOPLER, Jasna (ur.), et al. English and Italian in the frame of genre-based research and foreign language learning. 1st ed. Maribor: University Press, Faculty of Arts, 2020. Str. 113-133, tabeli. ISBN 978-961-286-377-7. https://press.um.si/index.php/ump/catalog/view/485/603/1002-2, DOI: 10.18690/978-961-286-376-0. [COBISS.SI-ID 30802691]

1.17 Samostojni strokovni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji

24. MAČEK, Amalija, PAOLUCCI, Sandro. EULITA - European Legal Interpreters and Translators Association. V: PREGELJ, Barbara (ur.). Bela knjiga o prevajanju 2018 : premiki na področju prevajanja, tolmačenja, podnaslavljanja in lektoriranja v Sloveniji. Ljubljana: Društvo slovenskih književnih prevajalcev, 2019. Str. 157. ISBN 978-961-6515-07-8. http://www.belaknjigaoprevajanju.si/files/2019/03/Bela_knjiga_cela.pdf. [COBISS.SI-ID 69429346]

MONOGRAFIJE IN DRUGA ZAKLJUČENA DELA

2.01 Znanstvena monografija

25. KOMPARA LUKANČIČ, Mojca, LENASSI, Nives, PAOLUCCI, Sandro. Bilingualism in Slovenian Istria : studies and issues in its preservation. 1st ed. Maribor: University of Maribor, University Press, 2023. 134 str., ilustr. ISBN 978-961-286-744-7. DOI: 10.18690/um.2.2023. [COBISS.SI-ID 154033923]
26. KOMPARA LUKANČIČ, Mojca, LENASSI, Nives, PAOLUCCI, Sandro. Bilingualism in Slovenian Istria : studies and issues in its preservation. 1st ed. Maribor: University of Maribor, University Press, 2023. 1 spletni vir (1 datoteka PDF (II, 134 str.), ilustr. ISBN 978-961-286-743-0. https://press.um.si/index.php/ump/catalog/book/784, Digitalna knjižnica Univerze v Mariboru – DKUM, Digitalna knjižnica Slovenije - dLib.si, DOI: 10.18690/um.2.2023. [COBISS.SI-ID 154043651]
27. PAOLUCCI, Sandro. Alla ricerca dell'uniformità terminologica nella traduzione in italiano delle denominazioni degli organi costituzionali sloveni. 1a ed. Lubiana: Edizioni Scientifiche, Facoltà di Lettere e Filosofia; = Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2021. 231 str., ilustr., tabele, graf. prikazi. Collana di traduttologia e linguistica applicata. ISBN 978-961-06-0426-6. ISSN 2335-335X. [COBISS.SI-ID 49832707]
28. PAOLUCCI, Sandro. Alla ricerca dell'uniformità terminologica nella traduzione in italiano delle denominazioni degli organi costituzionali sloveni. 1a ed. elettronica. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2021. 1 spletni vir (1 datoteka PDF (231 str.)), graf. prikazi. Collana di traduttologia e linguistica applicata. ISBN 978-961-06-0424-2. ISSN 2712-3855. https://e-knjige.ff.uni-lj.si/, https://e-knjige.ff.uni-lj.si/znanstvena-zalozba/catalog/view/254/362/5926-1, Digitalna knjižnica Slovenije - dLib.si, DOI: 10.4312/9789610604242. [COBISS.SI-ID 49722115]
29. FABIJANIĆ, Ivo, KOMPARA LUKANČIČ, Mojca, LENASSI, Nives, PAOLUCCI, Sandro, SMAJLA, Tilen, POTOČNIK TOPLER, Jasna (urednik). English and Italian in the frame of genre-based research and foreign language learning. 1st ed. Maribor: Univerzitetna založba Univerze, 2020. 1 spletni vir (1 datoteka PDF (134 str.)), graf. prikazi. ISBN 978-961-286-376-0. https://press.um.si/index.php/ump/catalog/book/485, Digitalna knjižnica Slovenije - dLib.si, DOI: 10.18690/978-961-286-376-0. [COBISS.SI-ID 26636035]

2.03 Univerzitetni, visokošolski ali višješolski učbenik z recenzijo

30. LENASSI, Nives, PAOLUCCI, Sandro. Corso di Italiano per le aziende. Ljubljana: Ekonomska fakulteta, 2019. 208 str., ilustr. Učbeniki Ekonomske fakultete. ISBN 978-961-240-348-5. [COBISS.SI-ID 297820416]
31. LENASSI, Nives, PAOLUCCI, Sandro. L'italiano nella gestione e comunicazione aziendale. 1. izd. Ljubljana: Ekonomska fakulteta, 2009. II, 281 str., ilustr. EF, Učbenik. ISBN 978-961-240-156-6. [COBISS.SI-ID 244051200]
32. LENASSI, Nives, PAOLUCCI, Sandro. Argomenti d'italiano commerciale. 2. izd. Ljubljana: Založništvo Ekonomske fakultete, 2002. 264 str., ilustr. EF, Študij na daljavo, Učbenik. ISBN 961-6343-48-3. [COBISS.SI-ID 120332032]
33. LENASSI, Nives, PAOLUCCI, Sandro. L'italiano per le relazioni commerciali : corso teorico pratico di lingua commerciale con esercizi. 2. izd. Ljubljana: Ekonomska fakulteta, 2001. 232 str., ilustr. EF, Učbenik. ISBN 961-6273-52-3. [COBISS.SI-ID 114490624]
34. LENASSI, Nives, PAOLUCCI, Sandro. Argomenti d'italiano commerciale. 1. izd. Ljubljana: Ekonomska fakulteta, 2000. 276 str., ilustr. EF, Študij na daljavo, Učbenik. ISBN 961-6343-48-3. [COBISS.SI-ID 107900416]
35. LENASSI, Nives, PAOLUCCI, Sandro. L'italiano per le relazioni commerciali : corso teorico pratico di lingua commerciale con esercizi. 1. izd. Ljubljana: Ekonomska fakulteta, 1999. II, 232 str., ilustr. EF, Učbenik. ISBN 961-6273-52-3. [COBISS.SI-ID 97154816]

2.05 Drugo učno gradivo

36. PAOLUCCI, Sandro. Il linguaggio giuridico sloveno e il linguaggio giuridico italiano : [gradiva za študente = materiali per gli studenti]. Ljubljana: Filozofska fakulteta, Oddelek za prevajalstvo, 2018. 20 str. [COBISS.SI-ID 67913826]
37. PAOLUCCI, Sandro. I procedimenti traduttivi nella traduzione dei testi giuridici : [gradiva za študente = materiali per gli studenti]. Ljubljana: Filozofska fakulteta, Oddelek za prevajalstvo, 2014. 47 str. [COBISS.SI-ID 55509858]
38. LENASSI, Nives, PAOLUCCI, Sandro. Argomenti d'italiano commerciale. 3. izd. Ljubljana: Ekonomska fakulteta, 2006. 264 str., ilustr. EF, Študij na daljavo, Učbenik. ISBN 961-6343-48-3. [COBISS.SI-ID 226897408]
39. LENASSI, Nives, PAOLUCCI, Sandro. Argomenti di italiano commerciale : corso di italiano commerciale con esercizi. Ljubljana: Ekonomska fakulteta, Enota za založništvo, 1997. 112 str. EF, Študij na daljavo, Skripta. [COBISS.SI-ID 72918528]

2.08 Doktorska disertacija

40. PAOLUCCI, Sandro. Prevajanje poimenovanj slovenskih državnih organov v pravnih besedilih : primer prevoda Ustave Republike Slovenije v italijanščino = La traduzione delle denominazioni degli organi constituzionali sloveni nei testi giuridici : la traduzione della Constituzione della Repubblica di Slovenia in italiano : doktorska disertacija. Ljubljana: [S. Paolucci], 2013. 214 f., tabele, grafi. [COBISS.SI-ID 269616128]

IZVEDENA DELA (DOGODKI)

3.14 Predavanje na tuji univerzi

41. PAOLUCCI, Sandro. Italijanski in slovenski pravni jezik kontrastivno : gostujoče predavanje v okviru podiplomskega izpopolnjevalnega programa Prevajanje upravnih besedil iz italijanščine v slovenščino in obratno, Oddelek za pravne in jezikoslovne študije, tolmačenje in prevajanje Univerze v Trstu, 13. mar. 2025. [COBISS.SI-ID 241933315]
42. PAOLUCCI, Sandro. Mobbing : razprava in analiza prevodov besedila o nadlegovanju in ustrahovanju na delovnem mestu v Sloveniji : gostujoče predavanje v okviru podiplomskega izpopolnjevalnega programa Prevajanje upravnih besedil iz italijanščine v slovenščino in obratno, Oddelek za pravne in jezikoslovne študije, tolmačenje in prevajanje Univerze v Trstu, 3. apr. 2025. [COBISS.SI-ID 241930243]
43. PAOLUCCI, Sandro. Pravna terminologija : polisemija in sinonimija : gostujoče predavanje v okviru podiplomskega izpopolnjevalnega programa Prevajanje upravnih besedil iz italijanščine v slovenščino in obratno, Oddelek za pravne in jezikoslovne študije, tolmačenje in prevajanje Univerze v Trstu, 15. feb. 2025. [COBISS.SI-ID 241933827]
44. PAOLUCCI, Sandro. Prevajanje nekaterih izrazov iz slovenskega šolskega sistema : gostujoče predavanje v okviru podiplomskega izpopolnjevalnega programa Prevajanje upravnih besedil iz italijanščine v slovenščino in obratno, Oddelek za pravne in jezikoslovne študije, tolmačenje in prevajanje Univerze v Trstu, 3. apr. 2025. [COBISS.SI-ID 241932035]
45. PAOLUCCI, Sandro. Prevajanje slovenskih pravnih terminov, ki nimajo ustreznice v italijanskem pravnem sistemu : gostujoče predavanje v okviru podiplomskega izpopolnjevalnega programa Prevajanje upravnih besedil iz italijanščine v slovenščino in obratno, Oddelek za pravne in jezikoslovne študije, tolmačenje in prevajanje Univerze v Trstu, 22. mar. 2025. [COBISS.SI-ID 241931011]
46. PAOLUCCI, Sandro. Prevajanje upravnega akta : gostujoče predavanje v okviru podiplomskega izpopolnjevalnega programa Prevajanje upravnih besedil iz italijanščine v slovenščino in obratno, Oddelek za pravne in jezikoslovne študije, tolmačenje in prevajanje Univerze v Trstu, 11. feb. 2025. [COBISS.SI-ID 241927939]
47. PAOLUCCI, Sandro. Prevod pravnega besedila normativne narave : prevajanje izbranih členov iz Ustave Republike Slovenije : gostujoče predavanje v okviru podiplomskega izpopolnjevalnega programa Prevajanje upravnih besedil iz italijanščine v slovenščino in obratno, Oddelek za pravne in jezikoslovne študije, tolmačenje in prevajanje Univerze v Trstu, 4. feb. 2025. [COBISS.SI-ID 241928707]
48. PAOLUCCI, Sandro. Terminologija EU : razlike med terminologijo EU in terminologijo posameznih držav članic : gostujoče predavanje v okviru podiplomskega izpopolnjevalnega programa Prevajanje upravnih besedil iz italijanščine v slovenščino in obratno, Oddelek za pravne in jezikoslovne študije, tolmačenje in prevajanje Univerze v Trstu, 8. maj 2025. [COBISS.SI-ID 241933059]
49. PAOLUCCI, Sandro. Prevajalske strategije : prevajanje pravnega besedila informativne narave : gostujoče predavanje v okviru podiplomskega izpopolnjevalnega programa Prevajanje upravnih besedil iz italijanščine v slovenščino in obratno, Oddelek za pravne in jezikoslovne študije, tolmačenje in prevajanje Univerze v Trstu, 19. dec. 2024. [COBISS.SI-ID 241926915]
50. PAOLUCCI, Sandro. Prevajanje pravnih besedil : ustavna terminologija : gostujoče predavanje v okviru podiplomskega izpopolnjevalnega programa Prevajanje upravnih besedil iz italijanščine v slovenščino in obratno, Oddelek za pravne in jezikoslovne študije, tolmačenje in prevajanje Univerze v Trstu, 5. dec. 2024. [COBISS.SI-ID 241925891]
51. PAOLUCCI, Sandro. La taduzione in italiano delle denominazioni degli organi costituzionali sloveni in diversi tipi di testi giuridici : public lecture at the University of Pula, Faculty ofArts, Department of Italian language, 25th March, 2024. [COBISS.SI-ID 196056579]
52. PAOLUCCI, Sandro. Punti chiave nella traduzione dei testi giuridici = Issues in translationg legal texts : talk at the Faculty of Interdisciplinary, Italian and Cultural Studies of the Juraj Dobrila University of Pula (Croatia), 5th December 2019. [COBISS.SI-ID 70723426]

3.15 Prispevek na konferenci brez natisa

53. LENASSI, Nives, PAOLUCCI, Sandro. Preparazione di un glossario trilingue per il linguaggio amministrativo del settore scolastico : presented at the annual conference of the of the Canadian Association for Italian Studies (CAIS), Biologna, 6th - 11th June 2025. [COBISS.SI-ID 239173379]
54. PAOLUCCI, Sandro. La traduzione nelle istituzioni bilingui dell’Istria slovena : presented at the Annual Conference of the of the Canadian Association for Italian Studies (CAIS), Bologna, 6th - 11th June 2025. [COBISS.SI-ID 241748483]
55. PAOLUCCI, Sandro. Un caso di negoziazione terminologica nella traduzione dei testi amministrativi nella zona bilingue dell'Istria slovena : paper presented at The Canadian Association for Italian Studies Annual Conference, 4-7 May, 2023, Université de Montréal, Canada. [COBISS.SI-ID 154725891]
56. PAOLUCCI, Sandro. Il problema dell’uniformità terminologica nella traduzione dei testi amministrativi nella zona bilingue dell’Istria slovena : presentazione di un caso concreto : presentazione al Međunarodni znanstveni skup Književnost, umjetnost, kultura između dviju obala Jadrana, Zadar, 5.-6. listopada 2023. = Convegno internazionale Letteratura, arte, cultura tra le due sponde dell’Adriatico, Zara, 5-6 ottobre 2023. [COBISS.SI-ID 169417219]
57. PAOLUCCI, Sandro. La revisione della prima traduzione della Costituzione slovena : predavanje na mednarodni konferenci z naslovom Una lingua migliore per una migliore comunicazione tra istituzioni e cittadini, La situazione nelle aree bilingui della Slovenia e della Croazia, Università degli Studi di Trieste, Dipartimento IUSLIT, 28 novembre 2022. [COBISS.SI-ID 136360195]
58. PAOLUCCI, Sandro, LENASSI, Nives. Il problema dell'uniformità terminologica nella traduzione in italiano dei testi amministrativi nei Comuni del Litorale sloveno : workshop auf dern 46. Österreichische Linguistik-Tagung an der Universität Wien statt durchgeführt, 9. December 2021. [COBISS.SI-ID 93875203]
59. PAOLUCCI, Sandro. Italian translation of names of Slovenian constitutional bodies in different types of legal texts : prispevek na konferenci Translation and Interpreting: Convergence, Contact, Interaction, 26-28 May 2016, Università degli Studi di Trieste, Dipartimento di Scienze Giuridiche, del Languaggio, dell'Interpretazione e della Traduzione. [COBISS.SI-ID 63265890]

SEKUNDARNO AVTORSTVO

Mentor pri magistrskih delih (bolonjski študij)

60. DOLENC, Urška. Slogovna in terminološka primerjalna analiza dveh prevodov Ustave Republike Slovenije v angleščino : magistrska naloga. Ljubljana: [U. Dolenc], 2023. 60 str. Repozitorij Univerze v Ljubljani – RUL. [COBISS.SI-ID 168960515]
61. DE LUISA, Igor. Analiza slovenskih prevodov dvojezičnih občinskih statutov v Italiji : magistrsko delo. Ljubljana: [I. De Luisa], 2021. 51 str. [COBISS.SI-ID 71114243]
62. MLAKAR, Dhyana. Podomačitvene in potujitvene strategije pri simultanem tolmačenju političnih govorov iz italijanščine v slovenščino : magistrska naloga. Ljubljana: [D. Mlakar], 2021. 64 f. Repozitorij Univerze v Ljubljani – RUL. [COBISS.SI-ID 84835843]
nagrada: Dekanjina nagrada Filozofske fakultete UL, 2022
63. CILENŠEK BONČINA, Želja. Poglavitne značilnosti tolmačenja na nürnberških procesih : magistrsko delo. Ljubljana: [Ž. Cilenšek Bončina], 2019. 89 str. https://repozitorij.uni-lj.si/IzpisGradiva.php?id=106830. [COBISS.SI-ID 69180770]
64. POBEGA, Andreja. Uporaba tehnik pri simultanem tolmačenju iz italijanščine v slovenščino : magistrsko delo. Ljubljana: [A. Pobega Bizjak], 2017. 83 str. [COBISS.SI-ID 64068962]

Prevajalec

65. KOCIJANČIČ-POKORN, Nike, MILAVEC KAPUN, Marija. Zdravstvena večjezična aplikacija ZVEJA. Ljubljana: Založba Univerze: Znanstvena založba Filozofske fakultete: Slovensko translatološko društvo STRIDON, 2025. 1 spletni vir, ilustr., zvok. ISBN 978-961-297-600-2. https://www.zveja.si/. [COBISS.SI-ID 238133251]
66. KRIŽNAR, Andreja, KUHAR, Jana, DRAME, Ines. Odkrijte Škofjeloško! = Discover Škofja Loka area! = Entdecken Sie die Region Škofja Loka! = Scoprite la zona di Škofa Loka! : Gorenja vas-Poljane, Škofja Loka, Železniki, Žiri. Škofja Loka: Razvojna agencija Sora, PE Turizem, 2023. 21 str., ilustr., zvd. [COBISS.SI-ID 234150915]
67. KRIŽNAR, Andreja, KUHAR, Jana, DRAME, Ines. Odkrijte Škofjeloško! = Discover Škofja Loka area! = Entdecken Sie die Region Škofja Loka! = Scoprite la zona di Škofa Loka! : Gorenja vas-Poljane, Škofja Loka, Železniki, Žiri. Škofja Loka: Razvojna agencija Sora, PE Turizem, 2022. 21 str., ilustr., zvd. [COBISS.SI-ID 118501635]
68. Škofja Loka lässt ihre Herz schneller schlagen! : Karte des Stadtzentrums von Škofja Loka = Škofja Loka sta bussando al tuo cuore! : mappa del centro storico di Škofja Loka. Škofja Loka: Razvojna agencija Sora - Turizem Škofja Loka, 2021. 1 načrt, barve. [COBISS.SI-ID 118080259]
69. PRAPROTNIK, Nada. Il giardino botanico alpino Juliana : il giardino botanico alpino più antico della Slovenia. Ljubljana: Prirodoslovni muzej Slovenije: = Museo di Storia Naturale della Slovenia, 2020. 1 zgibanka ([6] str.), ilustr. [COBISS.SI-ID 36914435]
70. PRAPROTNIK, Nada. Il giardino botanico alpino Juliana : il giardino botanico alpino più antico della Slovenia. Ljubljana: Prirodoslovni muzej Slovenije: = Museo di Storia Naturale della Slovenia, 2018. 1 zgibanka ([6] str.), ilustr. [COBISS.SI-ID 1965301]
71. KRIŽNAR, Andreja, KUHAR, Jana, DRAME, Ines. Škofja Loka : ena loka, dve dolini, tri pogorja, neskončno zgodb : Gorenja vas-Poljane, Škofja Loka, Železniki, Žiri. Škofja Loka: Razvojna agencija Sora, PE Turizem, 2018. 21 str., ilustr., zvd. [COBISS.SI-ID 13093791]
72. PRAPROTNIK, Nada. Il giardino botanico alpino Juliana : il giardino botanico alpino più antico della Slovenia. Ljubljana: Prirodoslovni muzej Slovenije: = Museo di Storia Naturale della Slovenia, 2017. 1 zgibanka ([6] str.), ilustr. [COBISS.SI-ID 1725941]
73. PRAPROTNIK, Nada. Il giardino botanico alpino Juliana : il giardino botanico alpino più antico della Slovenia. Ljubljana: Prirodoslovni muzej Slovenije: = Museo di Storia Naturale della Slovenia, 2012. 1 zgibanka ([6] str.), ilustr. [COBISS.SI-ID 1130997]
74. Občina Radovljica : karta tematskih pohodniških in kolesarskih poti v Radovljici in okolici = cartina del percorsi escursionistici e ciclistici tematici di Radovljica e dintorni = map of theme hiking and cycling trails in the area of Radovljica = Wegekarte der thematischen Wander-und Fahrradwege in Radovljica und Umgebung. Radovljica: Turizem, 2012. 1 zvd, barve. [COBISS.SI-ID 262748928]
75. PRAPROTNIK, Nada. Il giardino botanico alpino Juliana nella Val Trenta : l'unico giardino botanico alpino della Slovenia. [2. ponatis]. Ljubljana: Prirodoslovni muzej Slovenije, 2009. 1 zloženka [6] str., barvne ilustr. [COBISS.SI-ID 710133]
76. ROMUALD, OGRIN, Matija (urednik, avtor, komentator, prevajalec), DEŽELAK TROJAR, Monika (avtor, komentator, prevajalec), et al. Škofjeloški pasijon : znanstvenokritična izdaja. Celje: Celjska Mohorjeva družba: Društvo Mohorjeva družba; Ljubljana: Slovenska akademija znanosti in umetnosti: Inštitut za slovensko literaturo in literarne vede ZRC SAZU, 2009. 431 str., faks. ISBN 978-961-218-815-3. [COBISS.SI-ID 244855040]
77. PRAPROTNIK, Nada. Il giardino botanico alpino Juliana nella Val Trenta : l'unico giardino botanico alpino della Slovenia. [1. ponatis]. Ljubljana: Prirodoslovni muzej Slovenije, 2006. 1 zloženka [6] str., barvne ilustr. [COBISS.SI-ID 490229]
78. PRAPROTNIK, Nada. Il giardino botanico alpino Juliana nella Val Trenta : l'unico giardino botanico alpino della Slovenia. Ljubljana: Prirodoslovni muzej Slovenije, 2005. [6] str., barvne ilustr. [COBISS.SI-ID 434421]
79. TREFALT, Miha. Sin dove andreste?. 2a ed. Lubiana: Ufficio stampa e pubbliche relazioni del governo: Ente nazionale Sloveno per il turismo, 2005. 48 str., ilustr. ISBN 961-6435-24-8. [COBISS.SI-ID 222961664]
80. TREFALT, Miha. Sin dove andreste?. Lubiana: Ufficio stampa e pubbliche relazioni del governo: Ente nazionale Sloveno per il turismo, 2004. 48 str., ilustr. ISBN 961-6435-16-7. [COBISS.SI-ID 213380096]
81. BEVČIČ, Albert. Davki, računovodstvo in revidiranje gospodarskih družb v Sloveniji in Italiji = Le imposte, la contabilità e la revisione delle società in Slovenia e in Italia. Ljubljana: Zveza računovodij, finančnikov in revizorjev Slovenije, 2000. 256 str. ISBN 86-7591-062-2. [COBISS.SI-ID 105493504]
82. MILOST, Franko. Ureditev davkov v Sloveniji. V: BEVČIČ, Albert. Davki, računovodstvo in revidiranje gospodarskih družb v Sloveniji in Italiji = Le imposte, la contabilità e la revisione delle società in Slovenia e in Italia. Ljubljana: Zveza računovodij, finančnikov in revizorjev Slovenije, 2000. Str. 24-55. ISBN 86-7591-062-2. [COBISS.SI-ID 1134254]
83. CUDER, Erik. Bovec e dintorni : Slovenia. Bovec: Associazione turistica, 1998. [10] str., ilustr. [COBISS.SI-ID 77240064]

Somentor pri magistrskih delih (bolonjski študij)

84. ROT STERLE, Polona. Strategije pri prevajanju poimenovanj slovenskih državnih organov v nemškem prevodu Ustave Republike Slovenije : magistrsko delo. Ljubljana: [P. Rot Sterle], 2024. 66 str., tabele. Repozitorij Univerze v Ljubljani – RUL. [COBISS.SI-ID 201316099]

Somentor pri diplomskih delih

85. ŠVERKO, Elena. Slovensko-italijanska kontrastivna analiza poslovne korespondence : diplomsko delo. Ljubljana: [E. Šverko], 2009. 126 f. [COBISS.SI-ID 38641762]

Recenzent

86. GROŠELJ, Robert. Letteletture I : la letteratura italiana dalle origini al Rinascimento : testi scelti con esercizi e domande. 1. natis. Ljubljana: samozal., 2025. 91 str. ISBN 978-961-07-2632-6. [COBISS.SI-ID 230189059]
87. GROŠELJ, Robert. Letterasintesi I : la letteratura italiana dalle origini al Rinascimento. 1. natis. Ljubljana: samozal., 2023. 99 str., ilustr. ISBN 978-961-07-1468-2. [COBISS.SI-ID 140529667]
88. POTOČNIK TOPLER, Jasna (urednik), KOMPARA LUKANČIČ, Mojca (urednik). Jezik in turizem = Language and tourism = Sprache und Tourismus. 1. izd. Maribor: Univerza v Mariboru, Univerzitetna založba, 2021. ilustr., tabele, 1 spletni vir (1 datoteka pdf (ii, 232 str.)). ISBN 978-961-286-549-8. https://press.um.si/index.php/ump/catalog/book/635, Digitalna knjižnica Univerze v Mariboru – DKUM, Digitalna knjižnica Slovenije - dLib.si, DOI: 10.18690/978-961-286-549-8. [COBISS.SI-ID 89067011]
89. LENASSI, Nives, DOBNIK, Nadja. Nuovi Affari in italiano. Ljubljana: Ekonomska fakulteta, Založništvo, 2018. V, 225 str., ilustr. Učbeniki Ekonomske fakultete. ISBN 978-961-240-332-4. [COBISS.SI-ID 293625088]

Redaktor prevoda

90. Costituzione della Repubblica di Slovenia. Ljubljana: Uradni list Republike Slovenije, 2009. 95 str. ISBN 978-961-204-440-4. http://imss.dz-rs.si/imis/dfb837fa79c8d819cc9c.pdf. [COBISS.SI-ID 247633152]
91. KOŠMELJ, Blaženka, ARH, Franc, DOBERŠEK-URBANC, Slava, FERLIGOJ, Anuška, OMLADIČ, Matjaž. Statistični terminološki slovar. Razširjena izd. z dodanim slovarjem ustreznikov v angleščini, francoščini, nemščini in italijanščini. Ljubljana: Statistično društvo Slovenije: Statistični urad Republike Slovenije, 2001. 403 str. ISBN 961-6349-45-7. [COBISS.SI-ID 112173824]

NERAZPOREJENO

92. LENASSI, Nives, PAOLUCCI, Sandro. L' italiano nella gestione e comunicazione aziendale. 2. dopolnjena izd. Ljubljana: Ekonomska fakulteta, 2017. EF, Učbenik. ISBN 978-961-240-326-3. [COBISS.SI-ID 291776000]